游客 !

首页 > 文学 > 文言文丛 > 诗经 > > >

《诗经》国风·周南·葛覃

作者:彩岸画室注释点击:评论:0

本站提供广告及绘画定制服务 微信:wenyijiaoliu

时间:2021-02-25来源:本站责编:caian
《葛覃》

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私。薄澣我衣。害澣害否?归宁父母。

注释

【葛:(gé)通称“葛麻”,多年生草本植物,茎可编篮做绳,纤维可织布,块根肥大,称“葛根”,可制淀粉,亦可入药。】之覃【覃:(tán)动,延长,延及。】兮,施【施:(yì)同移,此犹延伸。】于中谷【中谷:犹谷中。】,维【维:发语词。】叶萋萋【萋萋:植物生长旺盛的样子。】。黄鸟【黄鸟:黄鸝,一说黄雀。】【于:语助。】飞,集于灌木,其鸣喈喈【喈:(jiē)象声词,黄鸟相和的叫声。】

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫【莫莫:形,旺盛的样子。】。是【是:语助。】【刈:(yì)刀割。】是濩【濩:(huò)动,煮。】,为絺【絺:(chī)形,细;此犹细麻布。】为绤【绤:(xì)形,粗,此犹粗麻布。】,服【服:动,服用,穿。】之无斁【斁:yì,动,厌恶。】

【言:语助,无实意;一说连词,于是。】告师氏【师氏:负责管理女奴的女管家;一说指保姆。】,言告【告:动,告假;一说转告丈夫。】言归。薄【薄:语助,含有稍稍的意思。】【污:动,揉搓以去污。】我私【私:内衣。】,薄澣【澣:(huàn)同浣,形声,从水、完声,本义洗衣服。】我衣【衣:外衣。】。害【害:同曷,疑问词,哪些。】澣害否?归宁【宁:本指平安,此犹问安。】父母。

译文

葛藤是如此绵长啊,蔓延在山间的谷中,那繁茂的叶子一片青青。

山谷间飞起美丽的黄莺,它轻轻地降落在灌木林丛,婉转的鸣叫声这般动听。

葛藤是如此绵长啊,蔓延在山间的谷中,成熟的叶子繁茂葱葱。

把它割回来煮在锅中,细布和粗布随意织成,穿上它真是百着不厌。

我虚心请教我的老师,老师教给我为妇的技艺。 教给我用灰水清除内衣的油腻,教我用清水洗濯弄脏的外衣。

该洗不洗的能打点清楚,洗完回家探望父母。

赏析

人们常爱用“多义性”来解说诗意,这其实并不准确。“诗言志,歌永言”(《尚书·尧典》)。当诗人作诗以抒写情志之时,其表达意向应该是明确的,不可能存在迥然不同的多种含义。但是,诗人用以表达情志的词语,却往往是多义的。倘若在诗之上下文中,那多种含义均可贯通,说诗者就很难判断,究竟何义为作者所欲表达的“原意”了。为了不至过于武断,人们只好承认:那首诗本有着“多种含义”。对于《葛覃》,遇到的也正是这样一个难题。这首诗的主旨,全在末章点示的“归宁父母”一句。然而“归”在古代,既可指称女子之出嫁,如《桃夭》的“之子于归”;又可指称出嫁女子的回返娘家,如《左传·庄公二十七年》记“冬,杞伯姬来,归宁也”。所以,《毛诗序》定此诗为赞美“后妃”出嫁前“志在女工之事,躬俭节用,服澣濯【澣:(huàn)同浣,形声,从水、完声,本义洗衣服;濯:(zhuó)形声,从水、翟( dí)声,本义洗。】之衣,尊敬师傅”的美德,其出嫁可以“安父母,化天下以妇道也”;而今人余冠英等则以为,这是抒写一贵族女子准备归宁(回娘家)之情的诗。二者对主旨的判断相去甚远,但在诗意上又均可圆通。究竟取“出嫁”说好呢,还是“回娘家”说好,也实在无法与诗人对证,只能留下一个悬案。

不管抒情主人公是待嫁女还是新嫁娘,她此刻正处在喜悦而急切的企盼之中却毫无疑问。诗分三章,展出的是跳跃相接的三幅画境。首章似乎无人,眼间只见一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽静的山沟;然而这幽静的清碧,又立即为一阵“喈喈”的鸣啭【啭:(zhuàn)鸟婉转地叫。】打破,抬眼一看,原来是美丽的黄雀,在灌木丛上啁哳【啁哳:( zhāo zhā )也作嘲哳。形容声音杂乱细碎。啁( zhāo ),哳(zhā)。《楚辞·九辩》:“鴈廱廱而南游兮,鵾鷄啁哳而悲鸣。” 洪兴祖 补注:“啁哳,声繁细貌。” 唐 韩愈 《桃源图》诗:“夜半金鷄啁哳鸣,火轮飞出客心惊。” 清 纪昀 《阅微草堂笔记·如是我闻三》:“其人举手指挥,语啁哳不可辨。”;“啁”又音 zhōu ,〔~啾、~噍〕形容鸟叫声。】。这“无人”的境界只是作者营造的一种画境,在那绿葛、黄雀背后,还有一位喜悦的女主人公,在那里顾盼、聆听。次章终于让女主人公走进了诗中,但那身影却是飘忽的:刚看到她弯腰“刈”藤的情景,转眼间又见她在家中“濩”葛、织作了。于是那萋萋满谷的葛藤,又幻化成一匹匹飘拂的葛布;而女主人公,则已在铜镜前披着这“絺綌”,正喜孜孜试身。那一句“服之无斁”,透露着辛勤劳作后无限的快慰和自豪。三章的境界却又一变,诗行中多了位慈祥的“师氏”。她似乎在倾听,又似乎在指点,因为她的女主人,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物。“害澣?害否?归宁父母”——那便是情急的女主人公,带着羞涩和抑制不住的喜悦,终于向师氏透露的内心的秘密。这里终于透露出,这位女主人公,原来是一位急切待“归”(出嫁或者回娘家)的新人。这样,前两章的似断似续,山谷中葛藤、黄雀的美好春景,和“刈濩”、织作的繁忙劳动,就不仅传达着女主人公期盼中的喜悦,而且表现着一种熟习女工、勤劳能干的自夸自赞了。这样的女子,无论是嫁到夫家还是回返娘家,都是足以令夫家爱怜并带给父母莫大安慰的。

创作背景

关于此诗的背景,《毛诗序》认为是讲后妃之德的。而方玉润《诗经原始》对毛序的观点进行了驳斥,说:“后处深宫,安得见葛之延于谷中,以及此原野之间鸟鸣丛木景象乎?”认为“此亦采自民间,与《关雎》同为房中乐,前咏初昏,此赋归宁耳”。但无论如何,此诗所表现的是一位“待归”女子勤于“妇功”的情景,则确属无疑。

(0)
0%
发表评论    进入详细评论页>>
感谢您的中肯建议和理性评价!
游客昵称:
最新评论    进入详细评论页>>

最新头条

最新文章

 《诗经》国风·周南·汝坟
《诗经》国风·周南·汝坟
《汝坟》 遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。 遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。 鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母...
发布时间:2023-11-28 18:12:54
点击数:271  好评度:0
 《诗经》国风·邶风·击鼓
《诗经》国风·邶风·击鼓
击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下...
发布时间:2022-11-05 10:23:57
点击数:374  好评度:0
 《诗经》国风·邶风·终风
《诗经》国风·邶风·终风
那 猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫,穆穆厥聲。庸...
发布时间:2021-06-16 11:20:07
点击数:105  好评度:0
 《日月》国风·邶风·日月
《日月》国风·邶风·日月
駉 駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。 駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂...
发布时间:2021-06-15 15:55:56
点击数:170  好评度:6
 《诗经》国风·召南·何彼秾矣
《诗经》国风·召南·何彼秾矣
《何彼秾矣》 何彼秾矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。 何彼秾矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,...
发布时间:2021-05-18 21:12:27
点击数:116  好评度:0
 《诗经》国风·邶风·柏舟
《诗经》国风·邶风·柏舟
《柏舟》 泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之...
发布时间:2021-05-18 19:00:05
点击数:251  好评度:4

推荐文章

图文资讯

关 注 微 信打 赏 本 站
分享到QQ空间 打赏本站